1周年と東京凱旋を記念して 『ZED』&『コルテオ』 広報対談。
2 公演中、なにか変化したことはありましたか?
── 『ZED』がはじまって1年。
『コルテオ』も東京に帰ってきて、
出演するアーティストのみなさんも
日本に馴染んできたころだと思うんですが、
なにか、エピソードはありますか?
こんな日本語が流行ってる、とか
浅野 ええと、なんか、英語の会話の最後に
「ですか」とか「です」を
つけたりするのが流行ってるみたいです。
だから、そうですね、たとえば、
「Are you going to eat lunch ですか?」
っていう感じで質問すると、
相手が、「です」って答える(笑)。
中村 (笑)
浅野 「Did you have fun ですか?」に対して
「です!」って答えるとか。
あと、「オマカセ」っていうのも
よく使われてるみたいです。
中村 「オマカセ」?
浅野 ご飯食べに行った時とかに。
中村 ああ、なるほどー、すごーい。
吸収はやいですねー。
浅野 なんか、いちおう、
日本語講習会のようなものが
開かれていたらしいんですけど、
ま、徐々にみんな脱落していって(笑)、
最後に残った人たちが
そんなふうにして
しゃべってるみたいです。
── 『ZED』の人たちはどうですか?
中村 いや、『ZED』の人たちのあいだでは、
あんまり聞きませんねぇ。
あ、でも、ちょっとまえに
エドはるみさんの「グーグーグー」が
流行ったって聞きました。
浅野 (笑)
── (笑)
糸井 こんにちはー。
中村 あっ、糸井さん。
浅野 こんにちは。おじゃましてます。
── 今日は、『ZED』と『コルテオ』の
広報対談なんですよ。
糸井 うん、そうだってね。
これが、初対面なんですか?
中村 そうなんですよー。
糸井 たいへんそうですね、
シルク・ドゥ・ソレイユの
広報活動っていうのは。
中村 (笑)
浅野 (笑)
糸井 やっぱり、どうしても、
イニシアチブが
シルク・ドゥ・ソレイユの
ほうにあるからね。
きっと、もっと日本人にわかりやすい
やり方というのはあるんだろうけど、
そこをゆずらないのが
シルク・ドゥ・ソレイユのよさだから。
浅野 そうですね。
中村 はい。
糸井 また、観に行きますね。
今日はわざわざ、ありがとうございました。
中村 ありがとうございました。
浅野 ありがとうございました。

(おわり)



広報は撮った!  『ZED』と『コルテオ』の舞台裏
『ZED』広報・中村さんが撮った1枚
タイトル「早いもので」
最後に、すいません、職場の写真です。
彼らはチームのスタッフなんですけど、
『ZED』の1周年企画を担当してたんです。
1周年のときは、記念品を配布し、
篠山紀信さんに撮っていただいた
『ZED』の写真をロビーで展示しました。
「ZED(ゼッド)1stアニバーサリー・
 スペシャルウィーク」は終了しましたが
篠山紀信さんの写真展示は現在も開催中ですので
どうぞ、いらっしゃってください。
『コルテオ』広報・浅野さんが撮った1枚
タイトル「PR会議中」
じゃあ、私も最後に職場の写真を。
『コルテオ』のPR会議の席で、
パシャッと1枚、撮りました。
このブタは、うちの『めちゃイケ』という
番組のマスコットの幸子です。
写真を撮るときは、できるだけいつも
幸子を入れるようにしてるんです。
あと、ついでにもう1枚。
先日の取材のときに、「ほぼ日」の
菅野さんに「わかります!」って
ものすごく共感された
「やんなきゃファイル」の写真です(笑)。


2009-11-19-THU