新着「言いまつがい」〜その590〜
ハロー、スーザン。 キミはジョークが好きだったな。 例によって、ニッポンから、 英語にまつわるグレートなミステイク集、 いわゆる「英語の言いまつがい」を 仕入れたので、キミに送るよ。 私は思う、つぎのようなことを。 これらのいくつかの興味深い文章は あなたの一般的な生活に、 十分な、たのしさをもたらし、 なおかつ、たのしさをもたらすでしょう。 おそらく、十分に。それは、たぶん。 それじゃあ、最後までたのしんでくれ。
友人とロンドンでタクシーに乗りました。 名門女子大の英文学部の彼女は高らかに、 「バッキンガム・ キューデン!」 と行き先を告げましたが、 何度言ってもドライバー氏は 「???」 友人よ、 「Backingham Palace」だ。英語では。 (しおり)
友だちから聞いた話です。 その友だちは中学生の頃 アメリカに3週間ほど ホームステイしたそうです。 ある朝、ステイ先のお母さんに 「朝ごはんは何にする?」 と聞かれ、彼女は 「シリアル!」 と答えたかったそうですが どうしても「シリアル」が出てこない。 一生懸命考えて出てきた言葉は 「トレイシー」。 なんとそれは、 その家で飼っていたネコの名前でした。 お母さんのびっくりした顔が 忘れられなかったそうです。 (まる)
オーストラリアに旅行に行きました。 久しぶりのホストファミリーとの再会! うれしくて、弟分のMと 色々としゃべっていた時のこと。 M「いつ免許取ったの?」 私「18才で運転免許とったから‥‥ もぅ、2年前だね〜」 M「じゃぁ‥‥今は‥‥」 私「yeah, now I'm twelve years old ! 」 私の一言を聞いた後にみんな大爆笑。 そう、私は12歳ではなく 「twenty years old (20歳)」 なのでした。 もっと英語を勉強しようと 心に誓いました。 (真)
夏休みにホームステイで アメリカに行った後輩。 ホストファミリーと 一緒にケーキを作っていました。 小麦粉100グラム、バター100グラム。 あれ、砂糖はどのくらい入れるのかな? そこで彼女は ホストファミリーに聞きました。 「イズ ディス ナングラム?」 (さち)
英語圏に住んでいます。 先日、新しく買った デオドラント(制汗剤)を 試してみました。 しばらく経って確認してみると、 確かに匂わない。 うれしくなって、ひとりごとで 「うーん、 確かにスメらない!」 と言っていました。 匂う、は英語でsmell(スメル)なので 混ざってしまったみたいです。 (するめ)
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA! いや〜、あいかわらずニッポン人ってのは ほんとうに愉快なセンスを持ち合わせている。 そうそう、ニッポンではこういうジョークが シンチョウブンコっていうところから ペーパーバックになって 発売されているらしい。 先日、またゾウサツしたっていう話だ。 キミも読んでみたほうがいいと思う。 じゃあ、また、セバスチャンの店で。 小型犬だと思って油断していたら、 太ももをガブリとかまれたジミーより。 PS: うちの母親ときたら、 ケビン・ベーコンと ベーコンレタスバーガーの区別も つかないのさ。