おやおや、またお会いしましたね。 金曜日はピンク色、ですって? とぉんでもない! おなかすかない? それは黒です。ひじょうにブラックです。 世界中の穴をひとつにまとめて大きな穴にして その穴を真夜中にのぞき込んだような黒です。 すなわち、「言いまつがい暗黒編」! 地獄の亡者もはだしで逃げ出す! 地鶏と忍者がはだかで駆け出す! 心臓に毛が生えていない方は 読まないでください。 あなたは‥‥。 ポーカーフェイスを貫くことができるか? ぎゃあああああああああああ!
ファミレスに入ったら、 BGMがもうクリスマスソングだった。 隣の席の5歳くらいの男の子が 曲に合わせて 「♪サンタクローシー・ カミーン・トゥダーイ」 と歌っていた。 (死にかけサンタ)
私が小学生の頃の事です。 算数で「四捨五入」の授業で急に先生が 「前の学校で こんな事を書いた人がいるから、 気をつけるように」 と言って黒板に書いた文字は 「死者五人」。 (漢字大好き)
会社で人事をやっています。 書類に、「少子化対策として‥‥」 と書いたつもりが、後で見たら 「焼死火対策として‥‥」 に誤変換。 上司に怖いね〜と笑われました。 (ふわり)
校内放送で 「殺人の説明会に 参加されなかった 人は‥‥」と。 「先日の説明会」の聞き間違いでした。 (Megmilk)
ニューヨークの服屋で 働いてまもない頃、 入ってきたアメリカ人のお客様に 話しかけた私の一言。 「if you need a hell, please let me know」 そのお客さんがギョッとして、 そのあと大爆笑。 どうやら「help」と言いたかったのに 肝心の「p」のサウンドは ほんとんどなかった事に気づいた。 「もし地獄が必要なら、 知らせてください」 その後、発音の猛特訓をしたのは 言うまでもない。 (まゆこ)
お風呂上りに、ザ・ピーナッツの 『恋のフーガ』を歌っていた私。 「♪追いかけ〜て、 追いかけ〜て すがりつきたいの〜 あの人〜が 溶けてゆ〜く 雨の曲がり角〜」 傍にいた叔母に、 「溶けたら困るじゃない」 と突っ込まれました。 (蓮)
予定外の出費が続くこの頃、 「あぁ、お金がない‥‥」 とつぶやく私に、母の一言。 「♪ど〜する〜、 ライフル〜」 銀行強盗でもしろと? (ぱこ)
ぎゃあああああああああああ! いかがだったでしょうか? ひょっとしたら、 つぎに暗黒の「言いまつがい」を 耳にするのは、 あなたかもしれません‥‥。 ひょっとしたら、 トリノがどの国にあるのか 意外に知らない人が 多いのかもしれません‥‥。 イタリアですよ‥‥。 ご縁がありましたらまたお会いしましょう。 ぎゃあああああああああああ!