あるとき、ふと耳に飛び込んできた
とんでもないフレーズ。
そんなバカな! ありえない!
私は、耳を疑った。疑って、よかった。
だってそれは「聞きまつがい」だったのだ。
ある意味はそれは、
先入観の呪縛から逃れた人による
あまりにも自由な解釈。
いったい、なにがなにに聞こえるのか。
本日も愉快な例が満載です。
最後までどうぞごゆっくりー。 |
|
|
社会人になってすぐの出来事。
研修期間が終わり
自宅でくつろいでいたら電話が鳴り母が出た。
「社長さんから電話だよ」と言う。
社長から電話? えー! もうクビ?
えー? えー? とドキドキしながら出たら、
同僚の「サチヨさん」からの電話だった。
(もう、ほんとビックリ) |
|
先ほどから高校野球を
見ていたダンナ。突然、
「『幼稚園のメンバーの紹介』
って、なに?」と。
それは「両チームのメンバーの紹介」だと
思うんですけど。
(たっつぁん) |
|
ウチの亭主。息子たちが
「stussy(ステューシー)の
トレーナーがほしい」と言っているのを
「何? すてうし?
牛が捨てられていたのか?!」
とマジで聞き返した。
大阪市内やのに、んなわけないやろ!
(プリン) |
|
仕事中、お客様にお料理を運んでいったところ、
席のご婦人に真剣な顔で
「美人だよね」と言われました。
しかも同席のご友人にも
「ねえ?」と同意を求めていらっしゃる。
言われ慣れていない私は
「そ、そんなことないです」と
赤くなりながら慌てました。
「あなたは立っているから
気が付かなかったかもしれないけど、
いま、確かに揺れたわよね」とご婦人。
「美人」ではなく「地震」でした。
(こずえ) |
|
市民バスに乗ったときのことです。
車内アナウンスが流れました。
「このバスは、ウキウキです」
意外なアナウンスに
思わずにっこりしてしまう私。
しかし、後から考えるに、
あれは「宇木行き」だったと思われます。
(脳内変換) |
|
テレビの音だけ聴きながら
朝ごはんを作っていた時のこと。
「Gacktさんは
『ムーミンパパ』での演技が
高く評価され‥‥‥‥」
『風林火山』の聞きまつがいでした。
(ちこりん) |
|
先日、母が買ってきた魚をさばいていた時の事。
何やらブツブツ言っているので聞いてみた。
母「楽しそうに見えたから
買ってきたのに‥‥」
えっ? 魚が楽しそうにしてたのか?
どんな風にだ? と不思議に思い、母に聞いてみた。
私「ねぇ、楽しそうに見えたって?」
母「????」(怪訝な顔をする母)
母「新しそうに(新鮮そうに)見えた!
って言ったのよ」
そうだよな‥‥魚が楽しそうに店に並んでないって。
(タニシ) |
|
テレビを見ながら、隣の部屋にいる母に
「素人が革でカバン作るの難しいよねぇ」
と言ったところ、
何故か不思議そうな顔をしている。
そして数秒後に「ああ!」という声。
「革でカバン作る」ではなく 「川でカバン作る」
と聞こえたんだそうな。
(すはま) |
|
小3の娘が、 「Not at all」と、
すばらしい発音で言いました。
へえ、いつの間にそんな英語を覚えたんだ、
と思ったら、
「(靴下の穴を)縫っといてね」
と言ったのを、
私が聞きまつがえただけでした。
(英語耳) |
|
「聞きまつがい」「言いまつがい」
その他、どのような「まつがい」でも
お気軽に私たちにお送りください。
え? こんなものまで?
というようなものでも
お気軽に私たちにお送りください。
下の「投稿する」ボタンをクリックしたら、
あとは書いて送信するだけです。
それでは、また、明日ー。 イラスト:しりあがり寿 |