新着(しんちゃく)「言いまつがい」スペシャル! 〜その303〜
会社での出来事。 外国人社員が話しかけてきたので、 「Please have a seat.」 (どうぞおかけください)と、 優雅に手のゼスチャーまで加えて 親切に言ったつもりが、 外国人社員がそれを聞いて爆笑。 「Have a shit.(ウンコどうぞ)」 と聞こえたと説明してくれた。 しかも日本語で。発音ってムズカシイ‥‥。 (ゆきすけ)
以前、英会話学校に通ってたとき あるコミュニケーションのクラスにて、 とっても綺麗で優秀な女性の口から 「Light of wax!」 という言葉が放たれました。 一同、シーン‥‥。 しばらくしてある人が 「それってキャンドルのこと?」 赤面した彼女が可愛かったです。 (タイタニック)
アメリカに留学中して3ヶ月、 友達と旅行の話をしていて、英語で 「アイ ウォントゥゴー ドイツ!」 と言ってしまいた。 ドイツ、英語ではジャーマニーなのに! 英語っぽく発音してるのが なおさら恥ずかしい‥‥。 (茉莉)
朝、地元の商店街を てくてくと歩いていると、 友人宅を探しているらしき若者に遭遇。 携帯電話で家を探し当てようと していたらしいのですが 「えーっとね、 いまパチンコ屋の前の シニセっていう店の前の辺り」 そこにあるのは オープンしたての中華料理屋。 看板にはしっかりと 「CHINESE」と書かれていました。 (カキハラアユミ)