その1432 (2008-01-16)
言おうとしたことと違ったことを言ってしまう。たったそれだけなのにこんなに愉快。ほぼ日刊イトイ新聞名物、「言いまつがい」は毎日更新です。


母がテレビを見ていて一言。「妻夫木ジョーってスゴいわねぇ」ごっちゃになったらしいです。(東京たわーとてれびっ子)


何を慌てていたのか、沢尻エリカを「江尻サワカ(エジリサワカ)」と言いまつがってしまった。(永遠のゆうこりん)


母はテレビに映った広末涼子を見て「末広まち子!」と言いました。名字は惜しいけど、なぜ、まち子‥‥。(ポロ)


うちの母が、テレビでCHAGE&ASKAの『SAYYES』を聞いて、「あれ、これなんだっけ‥‥あっ、そうだ!『百万回目のプロポーズ』!」‥‥多すぎです。(くり)


父がまつがえて『東京タワー僕のオカンは時々オトン』って言ってました。(ナリ)


家族でテレビを見ていたときのことでした。これから放送する映画の予告が始まり、そこには海水浴を楽しむ水着姿の女の人や船に、巨大な背ビレが近づき襲うシーンが。この映画は!と思い私が叫んだ言葉は「あっ!『ジョージ』だ!」一文字違うだけでこんなにも愛嬌が出る名前になるのですね。(めい)


先日母と話していたときのこと。母がノラ・ジョーンズという女性シンガーの名前が思い出せなかったらしく、悩んだあげく出した答えは「そうだ、ノラ・ジョーズ!」う〜ん、ほとんど間違ってはないけど、私の頭にはガラの悪い野良のサメが浮かんじゃったよ、お母さん。(のら)


太りすぎを気にして、友人から借りた『ビリーズブートキャンプ』。なんとか続けて4日目、帰ってきた主人がひとこと、「今日もやったか?『ブリーズビートキャンプ』」なにそれ。(鬼軍曹)


巷を騒がせている『ビリーズブートキャンプ』。「最近まで『ビリーズ・ブーとキャンプ』だと思ってた‥‥」と友人が言った。『高木ブーとキャンプ』じゃないんだからさぁ。(くぅ)


妻が『ビリーズブートキャンプ』のことを「ビリー‥‥、えーっと何だっけ、『ビリーザキッド』?」と言ってました。(1日目でギブアップ)


『ビリーズブートキャンプ』を弟(大学生)は『ビリ・イズ・ブートキャンプ』とビリ強制入隊?みたいにまつがっていました。(たかこ)


『ビリーズブートキャンプ』のCMが流れていたときの事。それを見た我が家の下の子(6歳)が「『ビリーとずっとキャンプ』!!」と言いました。過酷でしょ!(きらきら)


イトコが痩せるための運動を始めたそうで。彼女の5歳の娘によれば、「『ビリーブずーっとキャンプ』だって」と。英語の早期教育などとは無縁の彼女なので「ビリーブ」の意味は知らないはず。ズとブが入れ違っただけなのに大笑いしたよ。(永久に新兵)


職場の友人の娘さん(5才)は『ビリーズブートキャンプ』がお気に入りで、『ビリーズくんとキャンプ』と言いながら、DVDに合わせてノリノリで踊っているそうです。なんだかワクワクするエクササイズだなぁ。(私をキャンプに連れてって)


「誰か持ってないかなぁ、ボビーのDVD。器具付きでテレビショッピングで売っているやつ」って、この間年上のお友達に言われたんですよ。え?ボ‥‥ボビー?ボビーズブートキャンプ?いや、ボビー・オロゴンはそんなの出してないはずだ。きっとビリーズブートキャンプの事言ってるのよね?そう思ったのだが、後日、また別の年上のお友達より電話で「私、ボビーやろうと思って!」と。ちなみに彼女らは同年代。なぜお二人ともビリーをボビーとインプットしてしまったのか‥‥。(Polaris)


同僚から借りた『ビリーズブートキャンプ』のビデオ。タイトルに堂々と『フードキャンプ』と書いてあった。効果なさそう‥‥というか太りそう‥‥。(入隊中)

みなさまからの投稿も募集中です。ぜひ、お気軽にご参加ください!
ページトップへ
前へ 次へ
感想を送る    
ほぼ日のTOPへもどる