「小鳥のブローチ」を実際に作ってくださった ロンドンのジュエリー職人、 ライオネル・J・ウィッフィンさんについて、 イセキアヤコさんにお話をうかがいました。 イセキさんとのどういうやりとりを経て、 このブローチは生まれたのでしょう? インターネットのテレビ電話を活用して国境を超え、 ロンドンのイセキさんにインタビューをしました。 |
|
─── | イセキさん、こんにちは。 |
イセキ | こんにちは、よろしくお願いします。 |
─── | そちら(ロンドン)は、いま? |
イセキ | 朝の10時です。 |
─── | そうですか、おはようございます、 こちらは夜7時です。 きょうは、ジュエリー職人の ライオネルさんのお話をうかがいたいのですが。 |
イセキ | はい。 ライオネルさん。 |
─── | ライオネルさん。 前もって写真をいただいていたのですが、 この職人さんの工房はすてきな場所にあるのですね。 |
イセキ | ハットン・ガーデンという、 イギリスでいちばん有名な 宝石商とジュエリー工房が密集した通りです。 |
▲ HATTON GARDEN |
|
▲ ジュエリーショップが軒を連ねる |
|
イセキ | ライオネルさんはその一角に工房を持っている方で、 ある日、知人から紹介されたんです。 以前から私は、 アンティークのリプロダクション・ブローチを イギリスで作ってみたいと思っていたので これはぜひ、会いにいかねば、と。 |
─── | それで、ライオネルさんの工房を訪ねた。 |
▲LIONEL.J.WIFFEN LTD |
|
イセキ | はい。 ヴィクトリア時代に流行した、 枝の上に2羽の鳥がとまっているブローチを持って、 「これを、もうちょっと使いやすくして、 強度を出しながら復刻させたい」 ということを話したんです。 そうしたら、 「じゃあ、裏のピンの部分は こういう素材に替えてみようか」とか、 「金もイエローゴールドとグリーンゴールドの 2色を使ったほうが美しいんじゃないか」 とか、いろいろ提案をしてくださって。 |
▲工房でのライオネルさん。 |
|
─── | へええーー、 最初から積極的に受けてくださった。 でも、ライオネルさんは日本の「ほぼ日」のことを もちろんご存じないでしょうし‥‥ どういうポイントで「この仕事はたのしい」と 思われたのでしょう? |
イセキ | もともとライオネルさんは、 今回のように同じデザインをいくつも作ることを されていない方なんです。 イギリスのセレブリティのために、 大きな宝石をあしらったものとか、 豪華なエンゲージメント・リングとか、 そういうのを主にやってこられた方なので、 「リプロダクションもおもしろい」 と思ってくださったようです。 |
─── | 興味を持ってくださった。 |
イセキ | あとは、そう、 工房の20〜30代のアシスタントの女の子たちが、 私が置いていったブローチを見て、 「キャーッ、やりたい、やりたい」と 盛り上がってくれたと聞きました。(笑) それでライオネルさんも、 「うちのガールズが楽しんでるから、いいよ」 と。 |
▲数名のアシスタントさんと一緒にお仕事をされています。 |
|
─── | なるほどー。 具体的にはどのようにして、 おふたりで仕事を進めていったのでしょう。 |
イセキ | まずライオネルさんは、 もとのアンティーク・ブローチを 解体するところから始めました。 このブローチは、 鳥が枝に2羽刺さっているんです。 あとは、葉っぱが2枚ついた枝。 これらをバラバラにして、型を作るんです。 |
▲こうした型をつくって制作していきます。 |
|
─── | 型を作って、試作のパーツをつくるんですね。 |
イセキ | ええ。それを繰り返してもらいました。 |
─── | それは、何回くらい? |
イセキ | えーーと‥‥ トータルで言うと、 5回か6回くらいだったかと。 試作品ができるたびに見せていただいて、 「ここをもうちょっとこういうふうに」 ということを繰り返しました。 |
▲工房でのイセキさんとライオネルさん。 |
|
─── | 日本の職人さんとイギリスの職人さんでは いろいろ違うところがあると思うのですが‥‥ その、「日本人の要求は細かい」 と思われることは‥‥? |
イセキ | それは、きっと感じていらっしゃった と思います。(笑) でも、ライオネルさんは 私のリクエストに 忍耐強く応えてくださいました。 日本のスタンダードに合わせるために、 すごく努力してくださいました。 |
─── | 当然のことですが、 それはやはり、 腕があるから応えられたことなのですよね。 |
イセキ | もちろん。 普段から常に 質の高いものを作っている方だからこそ、 安心してお任せできました。 |
─── | すばらしい。 |
イセキ | 細かすぎる要求かな? と修正をためらいそうになったときも、 「やっぱりこうしたほうが きれいだと思いませんか?」というと、 「そうだね。やってみるよ」と。 ベテランの職人として、 仕上がりの美しさを追求する プライドと技術を持っていらっしゃるので、 頭が下がる思いでした。 |
─── | かっこいいです、ライオネルさん。 |
イセキ | はい。 ご一緒できたことを光栄に思っています。 |
─── | 日本の、「ほぼ日」の読者に 「小鳥のブローチ」が届いて、 よろこばれて、 その「よろこびの声」を ライオネルさんに届けたいです。 きょうはどうもありがとうございました。 |
イセキ | こちらこそありがとうございました。 私も、たのしみです。 |
※ライオネルさんが、「小鳥のブローチ」をお買い求めの方へ、 メッセージを書いてくださいました。 |
「小鳥のブローチ」をお買い上げのお客様へ 57年間、私は職人として あらゆる種類のジュエリーを作ってまいりましたが、 アンティークの品からインスピレーションを得た ブローチの製作は、これが初めての試みでした。 完成品の仕上がりに ご満足いただけることを願っております。 敬具 ライオネル・J・ウィッフィン |
Photography : Alice Rosenbaum |
Tweet |