今度の「生活のたのしみ展」に、
HARIBOさんが出てくださるのです。
そうです、あの、
ちょっとかためのグミキャンディの。
ドイツうまれで、ヨーロッパでは、
子どもがはじめて口にするお菓子と
言われるほど、おなじみだとか。
そこで、その歴史や商品について、
HARIBOを輸入する三菱食品の
太田さんと橋本さんに、聞きました。
かねてより
「グミっぽいなあ」と感じていた
レ・ロマネスクTOBIさんと一緒に。
担当は「ほぼ日」奥野です。
- ──
- 先日、フランスでのライブのときに、
TOBIさんが、
パリのスーパーのグミコーナーを、
写真に撮ってきてくださったんです。
- 橋本
- あ、本当ですか。
- ──
- そしたら、ね、TOBIさん。
- TOBI
- はい。全面、HARIBOだったんです。
その店のオリジナルっぽい、
そういうグミもちょっとあったけど、
棚一面、ほとんどHARIBO。
- ──
- これはつまり、パリのグミシーンを、
HARIBOさんで、
ほぼ独占しているってことですか。
- 太田
- はい、パリだけじゃなく、
ヨーロッパ全域で、とても有名です。
ドイツの調査では、
認知度「98%」くらいあったと
聞いています。
- ──
- 日本で言えば、
明石家さんまさん級の認知度。
- TOBI
- とにかく、HARIBOしかなかった。
パッケージもいろいろで、
どれくらいの種類があるんですか。
- 橋本
- 世界中で、約1000種類です。
- ──
- 1000! そのうち日本には‥‥。
- 太田
- 40種類くらいでしょうか。
- TOBI
- じゃ、この地球上には、
ぼくらの知らない未知のHARIBOが、
まだまだあるってことですね。
一生ふれあうことのないHARIBOも、
ありますね、ゴールドベアさん?
- ゴールドベア
- ‥‥‥‥‥。
- 太田
- すみません、
うちのゴールドベアは無口でして。
- TOBI
- 大丈夫、慣れてるから。
- ──
- ちなみに、HARIBOさんが、
ドイツの会社であるということを、
自分は、知らなかったです。
- 太田
- そうなんですよ、じつは。
- ──
- TOBIさんは、ご存知でしたよね。
パリ住まいが長いから、きっと。
- TOBI
- ええ、フランスに11年いたけど、
ぼくは、向こうで、
HARIBOのことを知ったんです。
楽屋とかによく置いてあるんです。
ライブハウスの。
- 橋本
- へえ!
- 太田
- そうなんですか!
△2019年2月、フランスでのライブの楽屋にて撮影。
ひとり1カップ、HARIBOが配られたとか。
- ──
- 日本のお茶菓子、みたいな感じで?
- TOBI
- うん、ご自由にどうぞって。
最初のうちは、
みんなそんなにこのグミ好きなの?
とか思ってたんだけど、
みんな、おいしそうに食べていて。
- ──
- はじめて召し上がったのは‥‥。
- TOBI
- あっちには、じつにまがまがしい、
暗黒のHARIBOがあるんですよ‥‥。
- ──
- 暗黒‥‥って、黒いの?
- TOBI
- そう。
- ──
- 何味なんですか?
- 太田
- リコリスという甘草の味なんですが。
- TOBI
- それ。
この場でこんなこと言っていいのか
ちょっとわからないけど、
日本人にしてみたら
ボディーソープの味みたいなんです。
- 橋本
- そんな味じゃないです(笑)。
- TOBI
- はじめてのHARIBOが、アレでした。
みんな、すごくおいしそうにしてて、
うれしそうにシェアしてて、
「きみにも、ほら」ってくれたので、
「おいしいね!」
という顔を精一杯つくったんですが。
- ──
- お口に合わなかったってことですね。
TOBIさんのお口には。
- 太田
- 甘草という草のフレーバーを
ギューッっと閉じ込めていますから、
日本の人には、
ちょっと「強い味」がするんです。
- ──
- じゃ、そこからのスタートですか。
- TOBI
- HARIBO=暗黒、でした。
だから、出会いの印象は、
そんなにはよくなかったんですけど、
でも、スーパーに行ったら、
ああやって
棚一面をカラフルに占領しているし、
楽屋でつまんだりしてるうちに、
「暗黒以外は、おいしいんだな」と。
- ──
- いつしか、お気に入りとなって。
- TOBI
- そうですね。
あー‥‥あと、緑色っぽいやつで、
苦手なのがあったかなあ。
- 太田
- あ、カエルじゃないですか?
- ──
- カエルのかたちをした緑色のグミ。
かなり思い切った商品です。
- TOBI
- うん、それ‥‥ちょっと苦手かも。
- ──
- 味というよりフォルム的に(笑)。
- TOBI
- 味は青リンゴでおいしいんだけど。
これとかも、すごいですよ。
- ──
- このカタチは、まさかの‥‥。
- 橋本
- イモムシですね。
- ──
- ズバリそれですか。
- 太田
- イモムシは、ドイツのイチオシで、
本国では大人気だから、
絶対に日本もやったほうがいいと、
強くすすめられまして、
輸入を決めたという経緯があって。
- ──
- ドイツの人の猛プッシュ‥‥イモムシ。
- TOBI
- たぶん、カエルもイモムシも、
子どもたちが大好きだからですよね。
- ──
- ああ‥‥そうか。生きものとして。
子どもになったつもりで眺めると、
たしかに、ま、平気ですね。
- TOBI
- 大人も、ヘビとか大好きですから。
ヨーロッパの人って。
わざわざ、東南アジアまで行って、
首に大蛇を巻きつけて、
ニッコリ写真に写ってたりするし。
- ──
- それは何ですか、
ヘビセンターみたいなところで?
- TOBI
- いやいや、高級リゾートですよ。
あっちの人は、リゾート地へは、
主にヘビを巻きに行くんです。
- ──
- うがった見方です。
- TOBI
- でも、イモムシは食べやすいね。
長細いから、つまみやすいし。
- ──
- ちなみに、HARIBOといえばの
ゴールドベアのグミは、
1日に1億個、
製造されているんだそうですよ。
- 太田
- そうですね。
- TOBI
- い・ち・お・く?
- 橋本
- はい、世界中で。毎日1億個。
- TOBI
- そんなにつくる必要ある?
- ──
- TOBIさん、ゴールドベアが
1日に1億個もつくられているのは、
それだけ必要だからでしょう。
- 橋本
- 需要と供給の関係です。
- 太田
- ドイツ、フランスに加え、英国、
デンマーク、オーストリア、
スペイン、トルコ、ハンガリーという
10ヵ国16工場が稼働中です。
- 橋本
- そして、のべ7000人の従業員が、
約150ヵ国以上へ、
HARIBOのグミを出荷しているんです。
- TOBI
- じゃあなに、毎日1億匹もつくられて、
それがぜんぶ、
みんなのお口へ入っていくっていうの?
- 太田
- そうですね、どんどん。
- TOBI
- それっていったい、どんな気分ですか。
ゴールドベアさん。
- ゴールドベア
- ‥‥‥‥‥。
<つづきます>
2019-04-10-WED
2019-04-10-WED