その1228 (2007-06-26)
言おうとしたことと違ったことを言ってしまう。たったそれだけなのにこんなに愉快。ほぼ日刊イトイ新聞名物、「言いまつがい」は毎日更新です。


友人が突然「そういえば、Aちゃん、追い込まれたらしいよ」と言いました。私が「えっ?」と聞き返すと、友人は「追いまれたんだって」ともう一度、しかも満面の笑みで。私が「え?何に?誰に?」と質問すると、友人は不可解そうな顔で「お兄ちゃんに、男の子。少しは喜んだら?」どーやら「甥っ子が生まれたらしい」と言っていたのでした。(なぎさ)


ダイソンの掃除機の話を母にしたところ‥‥私「ダイソンの掃除機が安く買えるんだって」母「ダイソーの掃除機?」私「ダイソーじゃなくてダイソン!」母「ダイソーって100円ショップの?」私「だからダイソーじゃないって。ダイソン」母「だからダイソーでしょ?」私「100円ショップで掃除機売ってるわけないでしょ!」と言い合いになりました。(たい子)


ずっと以前に聞いた友人の話。高橋くんが京都に旅をした際、「京都らしいお土産といえば?」とお土産のお店で尋ね、お店の人が「八つ橋‥‥でしょうか?」と言うと真面目に「いえ、高橋ですが」と答えた。さらにお店の人に「おたべ‥‥でよろしいですか?」と聞かれ、やはり真面目に「いえ、おもちかえりで」と答えた。ずいぶん前に聞きましたが、いまだに覚えているナイスな会話です。(ヨタぽん)


友人と2人で自動車教習所に下見に行ったときの話。私「パンフレットいただけますか?」受付のお姉さん「一部ですか?」私「えっ?一部とか二部ってあるんですか?」友人「二部ください」しばらく意味がわからなかった私‥‥。(ちょろんち)


肥料に関係する会社に勤めております。この業界、商品名に駄洒落やユニークな物がとても多く、会社にも年配の方が多いため、「いかにもおやじギャグらしい名前〜!」と日頃から思っていたのですが。先日、とある営業のおじさんが、取引先と電話していた時の事です。電話の相手が言う、「マーチャンダイズ」という単語を、その営業さんは知らない様子。しかも、よりによって「え?マーちゃん大豆?」と完全に勘違いしているらしく、完全に噛み合わない会話で‥‥。それはもう、必死で笑いをこらえました。(経理のおね→さん)


会社の年上の方と話をしていたら「○○(私です)さん、草刈民代に似ているよねえ」「ええ〜!似てないですよお〜(私ってそんなにくどい顔じゃないのになあと思いつつ)」「でも、似てるって言われない?」「いえいえ、一度も言われたことないです。私の顔ってオトコ顔ですかねえ‥‥」で会話が途切れたのですがよくよく会話を思い返してみると、私は「草刈正雄」と勘違いして話をしていた。そう気づいたものの、今更「草刈民代」と「草刈正雄」を勘違いしていたとも言えず、なにかすっきりしないまま仕事をしていました。(草刈正雄って、古すぎ?)


以前、会社の上司がお得意様から電話で、映画鑑賞券の買い取りを依頼された時。上司「で、映画のタイトルは?『清掃夫(せいそうふ)‥‥なるほど社会派ドキュメンタリーですか?」実際は、その映画はジョン・ウー監督のハリウッド映画『フェイス/オフ』。逆に、お得意様には『清掃夫』が『フェイスオフ』に聞こえていたらしく、普通に会話は続き上司「へ〜、アクション映画!?主演はトラボルタとニコラス・ケイジ、ほ〜???」上司の頭の中では、作業着を来たトラボルタとニコラス・ケイジがバケツとモップで戦っていたそうです。(それも見てみたい)


次の時間が「技術科」で、友達と話していた時のこと。「くぎ打つ前にボンド塗るんだよね」「‥‥なんで急に英語になったの!?」「は?」「『くぎ、イッツ・マイ・ボンド』って」どんな作業ですかっ?(夢兎)

みなさまからの投稿も募集中です。ぜひ、お気軽にご参加ください!
ページトップへ
前へ 次へ
感想を送る    
ほぼ日のTOPへもどる