英語の勉強を始めた母。そんな矢先に父の友人(外人)から誕生日カードが送られてきた。「私が読むわね。もう英語なんてスラスラ読めるんだから!」と母。「いくわよ。ヒ!」。「Hi!」を「ヒ」と読んだ母でした。(母の子)
入社間もないころ、海外工場の先輩に急いで連絡することがあり、電話しました。オペレーター「Hello?」その瞬間、頭の中が真っ白になり、とっさに出た言葉。俺「IneedMr.Sato!」オペレーター「‥‥」あれ、通じてない‥‥。俺「IwantMr.Sato!」オペレーター「‥‥」俺の周囲の人は、爆笑。‥‥あっ、俺は、愛の告白をしてしまった!ちなみに、ノーマルです。(kanei)
ドイツに短期留学していた時のことです。朝市で「さくらんぼ(Kirsch)」を買おうとして、「Kirche(教会)を500グラム!」と元気いっぱいに言ってしまいました。店のおばちゃん、鳩が豆鉄砲くらったよーな顔になってた。(ユキ)
友人がイギリスで、エレベータに乗っていたところある階で止まり、ドアがあいた。すると、白人男性が、突然「バナナ?」と聞いてきた。えー、こ、これは、日本人をバナナに例えた差別か!?と動揺していたら、「Goingup?」と、上の階に行くエレベータかどうかを聞かれていたのでした。(bearjbird)
アメリカに住んでいます。去年会社をレイオフされ、友達に電話して「I'vegotlaidoff(レイオフされたの)」と言ったのに、「なにー!?いつ?誰と?」と聞き返され、「会社に決まってるじゃん」と言ったら、友達、一瞬無言の後、大爆笑。最後の「off」が聞こえなかったらしく、「I'vegotlaid(エッチしちゃったの)」と聞こえたそうです。「off」のあるなしでえらいちがいっす。(えいみ〜)
昔、友人4〜5人と川で泳いでいたとき、M君が遊泳中、足をつったらしく、私達に助けを求めようと、「ヘルプ、ミィ〜!(Help、Me)」と言うつもりで、、「あ〜〜っ!エキスキュ〜ズミィ〜!(Excuseme)」と叫んでた。誰も助けはせず、自力ではい上がってました。(MASU)
高校のとき英語の先生が「sparrow→スズメ」と書こうとして「sparrow→スズキ」と書きました。手でゴシゴシ消してました。(スズキの涙)
私の高校の英語の先生は「Ohgaiwrotethisbook.(鴎外がこの本を書いた)」という例文を何気なく訳そうとして、「おはぎがこの本を書いた、ですね〜」と言ってました。クラスの爆笑で気づいたようで、すごく恥ずかしそうでした。執筆に勤しむおはぎ‥‥。(先生の体型で納得の言いまつがい)
カナダのコーヒーショップで働いています。ビーフパティのスパイシーですか?それともマイルドですか?と聞こうとして‥‥「スマイリー?」と尋ねてしまった。(すみひょん)
先生どうしで食事に行ったときの話です。数学のS先生はステーキを注文し、焼き加減を訊かれると自信たっぷりに「ウェルカム!!」と言ったそうです。歓迎されてもなぁ‥‥。(本当はウェルダン)
|