2018/04/10
22:14
「わたしが到達したひとつの悟りです。
翻訳は選択と断念でできている」
うん十年翻訳をなさって、
シェイクスピア全37作品のうち、
33作と2場まで訳し終えた
ベテラン翻訳家の口から出た
ことばです。
ほぼ日の学校
シェイクスピア講座
第7夜は、松岡和子さんを
講師にお迎えしました。
あっという間の2時間半でした。
『マクベス』のtomorrow speechを
原文で味わい、暗唱し、
さまざまな翻訳で味わい
(受講生も朗読しました)、
名優たちの演技を映像で見て、
イギリスのとっておき
爆笑映像も見せていただき、
学びと思索と笑いに満ちた
深く楽しい一夜でした。
授業後は、熱心に感想を伝えてくれたり、
著書にサインを求める受講生と
懇親の時間が少しだけありました。
ねぎらってくださった河合祥一郎さんとの
握手では、ほっとした表情が
とてもとてもチャーミングでした。
翻訳は選択と断念でできている」
うん十年翻訳をなさって、
シェイクスピア全37作品のうち、
33作と2場まで訳し終えた
ベテラン翻訳家の口から出た
ことばです。
ほぼ日の学校
シェイクスピア講座
第7夜は、松岡和子さんを
講師にお迎えしました。
あっという間の2時間半でした。
『マクベス』のtomorrow speechを
原文で味わい、暗唱し、
さまざまな翻訳で味わい
(受講生も朗読しました)、
名優たちの演技を映像で見て、
イギリスのとっておき
爆笑映像も見せていただき、
学びと思索と笑いに満ちた
深く楽しい一夜でした。
授業後は、熱心に感想を伝えてくれたり、
著書にサインを求める受講生と
懇親の時間が少しだけありました。
ねぎらってくださった河合祥一郎さんとの
握手では、ほっとした表情が
とてもとてもチャーミングでした。