Qu'est-ce qu'il y a ce soir ?
« Casse-Noisette » de Nureyev ?
« Don Quichotte » ?
Ou «Barbe Bleue » de Pina Bausch ?
« Casse-Noisette » de Nureyev ?
« Don Quichotte » ?
Ou «Barbe Bleue » de Pina Bausch ?
今夜の演目はなにかしら。
ヌレエフの「くるみ割り人形」?
「ドン・キホーテ」?
それともピナ・バウシュの「青髯」かしら?
ヌレエフの「くるみ割り人形」?
「ドン・キホーテ」?
それともピナ・バウシュの「青髯」かしら?
Nos rêves sont bien plus élevés.
Non, plus élevés.
Oui, bien plus élevés que le sommet de la tour Eiffel !
Non, plus élevés.
Oui, bien plus élevés que le sommet de la tour Eiffel !
わたしたちの夢はうんと高いところにあるの。
ううん、もっと上よ。
そう、エッフェル塔のてっぺんよりずっと上!
ううん、もっと上よ。
そう、エッフェル塔のてっぺんよりずっと上!
Enchanté, Paris ! Bonjour, Paris !
Oui, nous venons d’arriver de la campagne.Et alors ?
On va bien profiter de Paris !
Oui, nous venons d’arriver de la campagne.Et alors ?
On va bien profiter de Paris !
はじめまして、パリ! こんにちは、パリ!
わたしたちは、そう、おのぼりさん。だから何?
これからパリを遊び尽くすわ!
わたしたちは、そう、おのぼりさん。だから何?
これからパリを遊び尽くすわ!
Cocorico ! C'est le chant du coq en français.
Est-ce que vous le dites KOKE-KOKKOH en japonais ? C'est meuveilleux.
Est-ce que vous le dites KOKE-KOKKOH en japonais ? C'est meuveilleux.
これね、フランス語で雄鳥の鳴き声なの。
日本語ではコケコッコーって言うの?不思議ね。
日本語ではコケコッコーって言うの?不思議ね。
Les messieurs m'achètent des fleurs à Paris.
Vous comprenez ? C’est les iris, ma fleur préférée.
Vous comprenez ? C’est les iris, ma fleur préférée.
パリで私に花を買ってきてくれるのは、ムッシュたち。
わかってるかな? 私の好きな花は、アイリスよ。
わかってるかな? 私の好きな花は、アイリスよ。