Hobonichi Techo A5 Cousin Book
(April Start)(Monday-Start Week Only)
The Cousin Hobonichi Techo is A5, twice the size of the A6 English-version Hobonichi Planner. The big, spacious pages make it a great option for leaving open on a desk at home or at work. The Cousin is very popular for its exclusive weekly calendars, and is easy to use, fun to write in, and great to have on hand. Feel free to customize your techo with any one of our colorful covers.
Cousin Hobonichi Techo Features:
- Spacious, larger A5 size with plenty of room for pasting and writing
- 180-degree lay-flat stitch binding
- Tomoe River paper; ideal for planners
- Light grid paper design you can write along or easily disregard
- One page devoted to each day
- 24-hour timetable with 30-minute increments
- Daily quotes in Japanese curated from Hobonichi website articles
- Different color page every month
- 3.7 millimeter graph paper matches original Hobonichi accessories
The Cousin is only available with a Monday-start week.
See here for detailed, illustrated information.
We also offer this size in a 6 month x2 book set called avec Cousin
or in a more portable A6 size in English, called the Hobonichi Planner.
Please Read
-
- Book
'Cousin'
A5 (5.8"×8.3")Starting on
Monday - Web Shop
Exclusive
BonusMore
Information
- Book
-
3,780 yen (incl. tax, excl. shipping)
Will ship in 1-3 business days- A5 (5.8"×8.3")
- One page per day
- April start date
(January start book available here) - Includes Web Shop Bonus
-
- Starting on Monday
Specifications
Size | A5 Width: 148mm (excluding pen holder) x Height: 210mm x Thickness: 17mm (5.8"" x 8.3"" x 0.7"") |
---|---|
Weight | 489g |
Page count | 544 pages |
Book-binding | Stitch-binding |
Paper type | Thin, light, bleed-resistant Tomoe River paper (planner-specific type) |
Grid size | 3.7mm |
Yearly calendar | 2015, 2016, 2017 |
Yearly index | Apr. 2016 - Mar. 2017 (4 pages) |
Monthly calendar | Feb. 2016 - May. 2017 (32 pages) |
Daily pages | Apr. 1, 2016 - Mar. 31, 2017 (365 pages) *A page is included at the beginning of each month to help in planning ahead. |
Quotes | One per day (Japanese) |
Weekly diary | Mar. 28, 2016 - Apr. 2, 2017 (106 pages) |
Memo sheets | 8 pages |
Informational pages | My Anniversaries Favorites Graph Paper Time Table Gifts Life Rice Balls, Life Toast (Japanese) Takaaki Yoshimoto's 183 Lectures (Japanese) Human history in one page (Japanese) Solar terms (Japanese) Emergency preparedness (Japanese) Unit conversion chart Useful links Addresses (for 4 people) Remember This Age table Personal Notes |
Listed information | Day of the year Week of the year (listed on monthly calendar) Old Japanese lunisolar calendar Rokuyo (Traditional Japanese calendar) (listed on monthly calendar) Solar terms National Holidays Moon phase (daily pages feature every phase, monthly features full and new moon) |
Please Read Before You Buy
In order to provide you with the most satisfaction for your product, we've compiled a list of warnings, potential issues, and tips to keep in mind for this particular product. Please be sure to read this information carefully before placing your order.
- Test fountain pens before regular use
-
The Hobonichi Techo's Tomoe River paper is designed to prevent bleed-through, but some fountain pens and water-based ink pens are not compatible with this paper. When switching to a new pen, we recommend testing the pen somewhere in the book, such as the back memo pages, to see if the ink bleeds through or takes an especially long time to dry.
- Error in Japanese 2016 Hobonichi Techo copyright page
-
The final page in the Japanese 2016 Hobonichi Techo, which includes
copyright data and other information, lists an incorrect URL for the
Japanese Hobonichi Techo Web Shop.
Error: https://1101.jp/techo2016
Correct: https://www.1101.com/store/techo/
We apologize for the oversight.
(Updated: 5/2/2016) - Correction and Apology for Typographical Error in Solar Terms section
-
One of the Japanese characters in the Solar Terms explanation is incorrect, as listed below.
白露 (White Dew)
Incorrect: 昔の人は、草木に降りた霜が (Long ago, people saw the frost on the plants...)
Correct: 昔の人は、草木に降りた露が (Long ago, people saw the dew on the plants...)
We apologize for any confusion this may have caused.
(Added on June 7, 2016)