こんにちは、「ほぼ日」の奥野です。
かつて、読者のおだやかな日常に、
静かなつむじ風を巻き起こした
「巴山くんの蘇鉄」
というコンテンツがありました。
ウンともスンとも言わない蘇鉄の種に
数ヶ月も水をやり続けた青年が、
もの言わぬ蘇鉄の種に導かれるように、
人生を切り拓く‥‥そんな実話です。
あれから数年。
巴山くんから、連絡が来ました。
人生の転機が訪れているようすです。
そこで、取材とも決めず、
久しぶりに、会いに行ってきました。
思いもよらない展開が、
ぼくを待ち受けているとも知らずに。
巴山将来(はやま・まさき)
1985年生まれ。
和田ラヂヲ先生をはじめ
そうそうたるギャグ漫画家を集めた
「ギャグ漫画家大喜利バトル」
を開催してみたり、
尊敬するロビン西先生の
『ソウル・フラワー・トレイン』を
映画化すべく奔走したり、
線の細い見た目や
後ろへ後ろへと引き下がる物腰とは
うらはらに、
大変、思い切りのいいことをする人。
2015年、ハヤマックス名義で、
ギャグマンガ家として鮮烈デビュー。
ヤングアニマルで
「ハヤマックスのスキマックス」を
今でもスキマ連載中。
- ──
- ご自身のマンガを英訳していって、
「そうおもしろがらせたいなら、
こういう英語表現のほうがいいよ」
という、一風変わった授業を。
- ハヤマ
- ずっと受け続けました。
- ──
- これが、ご自分の英会話力にとって、
何の役に立つのかという疑問は‥‥。
- ハヤマ
- 自分に与えられた課題を
こなすことだけで、精一杯でした。 - 授業は毎日なので、かなりハードで、
疑問をさしはさむ余裕もなく‥‥。
- ──
- なるほど。
- ハヤマ
- ぼくのほうを向いてくれた教師に、
見放されたくなかったし‥‥。
- ──
- 続けたと。その「マンガ英会話」を。
- ハヤマ
- そのまま3ヶ月間の留学は終わり、
マンガ英会話を修めて、
ぼくらは、日本に帰ってきました。 - お伝えしたように、日本では、
『ヤングアニマル嵐』で
「ハヤマックスのスキマックス」
というスキマ連載を
描かせていただいていたんですが。
- ──
- ええ。
- ハヤマ
- その仕事とは別に、留学のときに
英語に訳していた自分のマンガを、
InstagramとTwitterに
アップすることをはじめたんです。
- ──
- へえ。それも留学の成果ですね。
- ハヤマ
- 先生に「帰国しても続けろ、見てるから」
と言われてもいましたし。 - はじめてみると、英語なので、
日本人より
海外のフォロワーのほうが多くて、
ロシアからメッセージが来たり。
- ──
- キリル文字で。
- ハヤマ
- 翻訳にかけたら「いい絵だな」と、
見知らぬロシア人に
絵柄を褒めてもらったりしながら。
- ──
- 「いい絵だな」(笑)。
- ハヤマ
- もちろん英語バージョンとはいえ、
版元の白泉社さんには、
許可をもらってやってたんですが、
今年の新年会のときに‥‥。
- ──
- 新年会?
- ハヤマ
- あ、はい、版元の白泉社さんの
新年会に呼ばれて行ったら、
社長さんが、
年頭の挨拶っていうんですかね、
やってらっしゃいまして。
- ──
- ええ。
- ハヤマ
- 白泉社さん独自のスマホのアプリで、
自社のマンガを配信する
「マンガPark」というのがあるんですが、
そこで、次なるビジネスの金脈を
探り当てるために、
今年は海外へ進出したいと思う‥‥って。
- ──
- へえ、すごいですね。マンガの海外展開。
- ハヤマ
- そうなんです。
- ──
- アメリカとか?
- ハヤマ
- アフリカです。
- ──
- アフリカ???
- ハヤマ
- そうなんです。
- アメリカでもヨーロッパでもなく、
アジアでもなく、
その事業をアフリカで展開すると。
- ──
- 急に、アフリカですか。
日本の次が、アフリカ。
- ハヤマ
- アメリカでもヨーロッパでも、
すでにマンガが根付いているけど、
アフリカという地では、
マンガは
まだまだ未開拓らしいんですよ。 - 日本のマンガが進出するのも、
今回はじめてだと言うことでして。
- ──
- それにしたって。
- ハヤマ
- みんながスマホを持ちはじめたところに、
マンガを読む文化がほとんどない。 - そこで、白泉社の社長さんとしましても、
「これからはアフリカだ!」と。
- ──
- アフリカに出ろ‥‥と。
マンガの開拓者精神で。
- ハヤマ
- そこで、その肝心の「マンガ」をですね、
誰に描かせたらいいかと。 - つまり、日本のマンガの翻訳だけじゃなく、
オリジナルの、アフリカ向けの
描き下ろし作品もほしいじゃないですか。
- ──
- ですよね。でも、アフリカ向けかあ。
- ハヤマ
- と、いうようなタイミングのときに‥‥。
- ──
- ‥‥‥‥あっ!
- ハヤマ
- マンガ英会話留学から帰ってきて‥‥。
- ──
- まさか!
- ハヤマ
- 自分のマンガの英語版を、
InstagramとTwitter、Facebookで
発信してる奴がいるぞと。
- ──
- それは‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥あなただ!
- ハヤマ
- そうなんです。
- 「ヤングアニマル嵐」の編集長からも、
「そういえばハヤマくん、
勝手に英語版やってたよね」
みたいなことで、
「アフリカ版で描いてみない?」と。
- ──
- すごいじゃないですか!
- ハヤマ
- また、偶然が重なりまして。
- ──
- じゃ、つまり、アフリカ・デビュー?
- ハヤマ
- そうなんです。
- ──
- すごい! というか、おかしい!
- ハヤマ
- 日本人で、はじめてだそうです。
- アフリカ人に向けて、
アフリカ人のためのマンガを描く人。
- ──
- 日本人マンガ家初の、
アフリカデビュー。
やっててよかったマンガ英会話‥‥。
- ハヤマ
- 主人公がアフリカ人なんです。
- ──
- そんなマンガを、どう描くんですか。
アフリカのこと詳しいんですか。
- ハヤマ
- いえ‥‥ぜんぜん詳しくないです。
- アフリカ人の友人もいませんし、
まず、行ったことがないですから。
- ──
- そんな地に向けて、ギャグを描く。
編集者さんからのアドバイスは。
- ハヤマ
- 「主人公はニッキというケニア人で、
その人が、
日本のさまざまな文化を体験する、
ギャグの、4コマで、
ハヤマックスさんっぽいやつで」と。
- ──
- はああ‥‥。ニッキ?
- ハヤマ
- まず「ケニア人らしい名前」からして、
わからない状態でして。 - 他にもヤムーとか、ムサファリとか、
別の名前案もあったんですが、
あまりにも口びるに馴染まなすぎて。
- ──
- ニッキにしたんだ。
- ハヤマ
- ええ、なかでもポップな響きだった
ニッキがいいなあ、と。 - で、その名前にかけて
ニッキの日本滞在の「日記」‥‥
という具合でいこうと。
- ──
- なるほど。
- ハヤマ
- ただ、1話目の原稿の締め切りの直前に、
編集さんづてのケニア人の方から
「ペンべがいいだろう」と言われまして。
- ──
- 何その神のお告げみたいなアドバイス。
- ハヤマ
- 急きょ、タイトルが変更になったんです。
- ──
- ニッキではなく、ペンべに。
- ハヤマ
- はい、アフリカ配信版は「PEMBE」に、
日本語版は
「ニッキ!-Nickey’s Diary-」にと、
別のタイトルになりました。 - アフリカ配信用に英語で描いたマンガを
日本語に訳し直し、
アフリカと日本の同時連載になったんです。
- ──
- アフリカデビューに際し、不安はありましたか。
- ハヤマ
- 不安だらけでした。
- ──
- でしょうね。
- ハヤマ
- ケニアという言葉を画像検索すると、
サバンナの夕暮れとか、
部族の踊りみたいな画像ばかりで、
この人らが笑うギャグって何だろう、
どうしたらウケるのか‥‥。
- ──
- あー、不安な心の寄せどころさえも
わからない状態。
- ハヤマ
- どこのツボを押したらいいのか‥‥。
- ──
- どこにツボがあるのかもわからない状態。
- ハヤマ
- とにかく留学で得た経験から、
おそらくこうじゃないかという感じで。
何となくの感覚だけを頼りにして。 - だって、そもそも、
マンガを読む文化が全然ないところに、
しかも、ギャグマンガを‥‥。
- ──
- ブチ込むわけですね、ハヤマックスを。
白泉社さんは‥‥というか「日本」は。
- ハヤマ
- はい。
- ──
- ある意味、日の丸背負ってますよね。
- あちらにしてみたら、
はじめて乗り込んできた日本人マンガ家、
なわけですから。
- ハヤマ
- やめてください。
- ──
- 奥さまの反応は、どうですか。
- ハヤマ
- まぁ‥‥がんばってとか、なんかまぁ。
それが、やりたいことなんでしょって。
- ──
- なるほど。
- ハヤマ
- やりたいことができているわけだから、
あなたは、
いま、きっと幸せなんだと思うよって。
- ──
- わあ、すばらしい。
- ハヤマ
- 忙しい仕事を辞めて、東京を離れて、
念願の英語留学に行って、
奈良の実家の近くに帰ってきて‥‥。
- ──
- レーシックもして。
- ハヤマ
- 畑の手伝いと猫のお世話をしながら、
アフリカ人に向けて、
手探りで、ギャグマンガを描いてる。
それってきっと、幸せだよ‥‥って。
- ──
- そして、そんなふうに言ってくれる、
素敵な奥さんもいてね。
- ハヤマ
- いや、ほんと、ありがとうございます。
- ──
- 奥さまも幸せなんでしょう、きっと。
ご自身に向けた言葉でもあると思う。
- ハヤマ
- だったら、うれしいですね。
- ──
- ちなみに、もう配信されているんですか。
- ハヤマ
- はい、はじまっています。
- 英語で描いたマンガはアフリカからでないと
見れないんですが。
- ──
- 日本語版は、ぼくらも見れる?
- ハヤマ
- はい。スマホアプリの
「マンガPark」で7月から配信されました。 - ちなみに「ハヤマックスのスキマックス」の
過去作品も配信されてます。
- ──
- じゃ、こんど見てみますね。
連載、がんばってください。
- ハヤマ
- 精一杯やります。
- ──
- 物言わぬ蘇鉄くんも、
応援してくれていることでしょう。
- ハヤマ
- そうですかね。
- ──
- 応援してますよ、きっと。そう思います。
- ハヤマ
- だったら、うれしいです。
(巴山くんの長い話が、ここに終わります)
2019-08-30-FRI