もくじ
第1回台湾は、居心地よかった。 2016-12-06-Tue
第2回台湾の魅力は「半分日本、半分アジア」。 2016-12-06-Tue
第3回台湾人って、「ハコ」作るのが上手と思う。 2016-12-06-Tue
第4回本は面白いことに、台湾好きじゃない人も読める。 2016-12-06-Tue
第5回日常に台湾を 2016-12-06-Tue

台湾高雄出身、高校卒業後に日本留学し、2016年で来日10年です。普段は会社員。週末は台日系雑誌『LIP』
主催の中国語教室「カルチャーゴガク」で、Q先生として台湾の中国語を教えています。「Q」は名字の「邱(きゅう)」が由来です。日本語と中国語と翻訳が好きです。

台灣高雄人。高中畢業後到日本留學,現工作於東京。2016年即來日本滿10年。平常是上班族,週末則在台日系雜誌《LIP 離譜》主辦的中文教室「Culture gogakuカルチャーゴガク」教台灣中文。「Q」這個名字來自本名姓氏「邱」的日文發音。喜愛日文中文以及翻譯。

台湾と日本の間の二人が</br>「台湾カルチャー」を語る</br>翻訳家 天野健太郎×『LIP』編集長 田中佑典

台湾と日本の間の二人が
「台湾カルチャー」を語る
翻訳家 天野健太郎×『LIP』編集長 田中佑典

担当・Q

第5回 日常に台湾を

田中
天野さんは今後の活動について、何か考えていますか?
天野
つまらない答えになってしまいますが、現状維持ですね。
今はちょうどルーティンで回している時期なので、
本を出して、作家などをお招きしてイベントをやりますが、
「今これ行けるな」というのは全然ないですね…
田中さんは次なにやりますか?
田中
『LIP』はずっと「台日系カルチャー」を
キーワードにしていて、「日台系カルチャー」だと、
今まで少しアジアを下に見ている感じと
変わらないと思ったからです。
天野
ちょっと一方通行になっているからね。
田中
はい、ですので、次号の『LIP』では、
今までやってきた「台日系カルチャー」とは何だったのかを
もう一度まとめようと、アーカイブするのが次のテーマですね。
天野
なるほど、確かにやった方がいいかもしれないですね。
田中
『LIP』は台湾に住んだことがないですね。
あえて住まないことにして、
月に一回は必ず台湾に行きます。
「まれびと」の視点を大事にしたいですね。
 
例えば、今着ているこの服も台湾のおじさんの服なんです。
胸のところにタバコを入れるポケットもあって、
こういうのがすごくカッコいいと思うけど、
台湾人に言うと驚かれますが、外の人間だからこそ、
台湾の面白いものを持ってこれると思います。
僕はいつも「日常に台湾を」をキーワードにしているように、
事務所とかも台湾の雑貨が多いですね。
天野
なるほどね。なんか新しくやりたいテーマってありますか?
田中
次に僕自身がやりたいと思っているものですが、
今、台湾特集は増えていますが、
全部女性目線じゃないですか?
男目線の台湾をやりたいですね。
天野
ほう、なるほどね!
台湾バイクのすべてとか、軽トラの秘密とかね。(笑)
絶対面白いですね。期待しています。

田中
はい、あとは、今は日本も台湾も
カルチャー系やライフスタイルがほとんど、
グッドボーイ、グッドガールなんですよ。
天野
ああ、分かります。
田中
「いい暮らし」とかではなく、
すこしバッドカルチャー、
かと言って、不良というわけでもなく、
もうすこし上質な暮らしじゃない、
ストレートな部分が台湾にいっぱいあって、
そこに色んな学ぶものがあるのではないかと思います。
天野
いいですね、楽しみにしています。
今日はありがとうございました。
田中
ありがとうございました。